<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>Forum posts to &#39;General Discussion&#39;</title>
		<link>http://destiny-quest.com/forums/general-discussion/rss</link>
		<atom:link href="http://destiny-quest.com/forums/general-discussion/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<description></description>

		
		<item>
			<title>Re: &#39;Murica</title>
			<link>http://destiny-quest.com/forums/general-discussion/show/2019?start=0#post2022</link>
			<description>&lt;p&gt;I have another question: in passage 39 in The Heart of Fire, there is the sentence, &quot;That is one rumour I have now put paid to.&quot; What does &quot;put paid to&quot; mean?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;EDIT: Well, on second thought, I figured I could just ask Google. I found an answer easily enough. I dunno, I guess I just posted here first because I am impressed that the author of these books that I am enjoying so much still finds the time to talk directly, through these forums, to his fans. I have nothing but respect for you, Mr. Ward.&lt;/p&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Posted to: 'Murica &lt;a href=&quot;http://destiny-quest.com/forums/general-discussion/show/2019?start=0#post2022&quot;&gt;Show Thread&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;http://destiny-quest.com/forums/general-discussion/reply/2019?start=0#post2022&quot;&gt;Post Reply&lt;/a&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 03 Aug 2013 13:14:18 +0100</pubDate>
			<dc:creator>Joey the Improbable</dc:creator>
			<guid>http://destiny-quest.com/forums/general-discussion/show/2019?start=0#post2022</guid>
		</item>
		
		<item>
			<title>Re: &#39;Murica</title>
			<link>http://destiny-quest.com/forums/general-discussion/show/2019?start=0#post2021</link>
			<description>&lt;p&gt;Not sure of the origin of the saying - but this link might help with its description:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=538211&quot;&gt;http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=538211&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Usually an exaggerated sigh - expelling air from lungs in exasperation etc.&lt;/p&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Posted to: 'Murica &lt;a href=&quot;http://destiny-quest.com/forums/general-discussion/show/2019?start=0#post2021&quot;&gt;Show Thread&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;http://destiny-quest.com/forums/general-discussion/reply/2019?start=0#post2021&quot;&gt;Post Reply&lt;/a&gt;</description>
			<pubDate>Wed, 24 Jul 2013 20:16:24 +0100</pubDate>
			<dc:creator>Da Boss</dc:creator>
			<guid>http://destiny-quest.com/forums/general-discussion/show/2019?start=0#post2021</guid>
		</item>
		
		<item>
			<title>&#39;Murica</title>
			<link>http://destiny-quest.com/forums/general-discussion/show/2019#post2019</link>
			<description>&lt;p&gt;I am an American Destiny Quester and incidentally am a student of language (I translate Korean by profession, but the interesting thing about language is that studying another language causes you to think more critically about your own). I have noticed in passage 864 and, I think, somewhere in the previous orange quest from act 3 of the first book, the phrase &quot;blows out his cheeks.&quot; This is interesting to me because I assume it's a gesture that wouldn't but unfamiliar to me--but this description leaves me at a loss. I assume it's a phrase that is common in British English, but, y'know, we are two nations divided by a common language. What the hell is blowing out your cheeks?&lt;/p&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Posted to: 'Murica &lt;a href=&quot;http://destiny-quest.com/forums/general-discussion/show/2019#post2019&quot;&gt;Show Thread&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;http://destiny-quest.com/forums/general-discussion/show/2019#post2019&quot;&gt;Post Reply&lt;/a&gt;</description>
			<pubDate>Wed, 24 Jul 2013 15:15:58 +0100</pubDate>
			<dc:creator>Joey the Improbable</dc:creator>
			<guid>http://destiny-quest.com/forums/general-discussion/show/2019#post2019</guid>
		</item>
		

	</channel>
</rss>